Entrevista al escritor Marc Egea

184

El dramaturgo y escritor barcelonés habla sobre su última publicación: ‘Superpoder: una comedia para-normal’, una comedia thriller escrita en formato teatral.

‘Superpoder’ es un thriller en tono de comedia. ¿Hay libros o películas que te hayan inspirado para esta creación?

Supongo que tengo un recuerdo nostálgico de películas de los 70 y 80, tanto thrillers como comedias, todas muy mezcladas. Hay bastante de eso aquí. En cuanto a libros, sin duda los libros de la primera etapa de Stephen King están muy presentes en “Superpoder”. Mucho.

¿Cómo describirías a los protagonistas de esta historia, Jake y Candy?

Jake y Candy son dos personas idealistas, cada una a su manera. Jake es un tipo obstinado, obsesivo, egocéntrico y muy poco empático. Desequilibrado. Un tipo potencialmente peligroso. Candy es dulce, sensible, empática, pero esconde un terrible secreto en su interior, que hace que sea potencialmente peligrosa también. Matrimonio curioso.

«Un texto teatral se escribe para ser representado, de modo que incluye indicaciones para los profesionales que van a montar la obra: actores, director, iluminadores, sastres, escenógrafos, etc.»

El niño del matrimonio está presente pero no aparece nunca en escena. ¿Por qué esta decisión?

Siempre que puedo, trato de mantener un personaje sin que aparezca en escena, porque estimula la imaginación del espectador y alimenta una expectativa. Jimmie es un niño enigmático, y su nuevo amigo imaginario, el sr. Pelota de Tenis, aún más. Es posible que el lector establezca un vínculo con Jimmie que vaya más allá del libro…

¿Cuál es la diferencia entre escribir teatro para leer y teatro para ser representado?

Un texto teatral se escribe para ser representado, de modo que incluye indicaciones para los profesionales que van a montar la obra: actores, director, iluminadores, sastres, escenógrafos, etc. Un texto teatral para ser leído se enfoca solo en el lector y prescinde de casi todas estas indicaciones, convirtiendo la lectura en una experiencia más ágil.

El libro incluye dos capítulos de ‘On watching’. Cuéntanos de qué se trata y por qué está incluido este texto.

“On watching” (en español, “Mientras no escribo”) es una polémica biografía literaria de los primeros años de carrera de Stephen King, a cargo del periodista canadiense Buck Richman. Fui el encargado traducirla al español -y me sirvió por cierto de inspiración para escribir mi “Superpoder” -; es por esto que se me ha permitido incluir los dos primeros capítulos en mi libro, a modo de obsequio, de adelanto, porque “On watching” (“Mientras no escribo”) todavía no se ha publicado.

¿Por cuánto tiempo has trabajado en este libro? ¿Cómo ha sido el proceso?

Me ocupó bastantes días, semanas. No sabría decir cuántas semanas dediqué exactamente a escribir “Superpoder” porque lo alterné con la traducción de “On watching”; y ahora, volviendo la vista atrás, se me mezcla todo bastante, la verdad.

¿Qué sensaciones te gustaría que le quedaran a tus lectores luego de leer este libro?

Sensación de sorpresa. De complicidad. De compadreo. De WTF. Que “Superpoder” sea el principio de algo más grande que les apetezca descubrir.